Hola!

Bienvenidos a C'est la vie! tu también se la has visto ¬¬?

domingo, 23 de octubre de 2011

Je t'aime! ( La deuxième tradution)

Oh ton regard sur moi qui se pose et m'entraîne
Sur ton doux visage je devine les mots, les poèmes
Et pas besoin de parler, tout est écrit dans nos yeux
Et ça m'a fait rêver ne serait-ce que de dire nous deux

[Refrain]
Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher

Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh

Oh cette image de toi qui me suit où je vais
Comme une gravure marquée pour ne pas oublier
Le parfum des mémoires
Quand tu es loin de mes yeux
L'envie de te revoir
De retrouver la vie à deux

[Refrain]

Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien(2)

Oh tu mirada que se pone sobre mí y me provoca,
Sobre tu dulce mirada, adivino las palabras, los poemas...
Si necesidad de hablar, ya que todo está escrito en nuestro ojos.
Ello me hizo soñar que no pasará nada de lo que digamos.

¿Me ves como te veo?
¿Me sientes como te siento?
No habría que estropear nada...

[Estribillo]
Baby si supieras el bien que me haces...
Cuando tenemos algunos minutos robados de lo cotidiano...
Sé la oportunidad que se nos ha dado para ver más allá,
para compartir un camino juntos, tu felicidad es mía.

Oh esa imagen tuya que me sigue dónde vaya,
como un grabado marcado para no olvidar,
el aroma de las memorias...
Cuando estás lejos de mis ojos,
las ganas de volver a verte,
de reencontrar la vida juntos.

[Estribillo]

No hay comentarios:

Publicar un comentario