Hola!

Bienvenidos a C'est la vie! tu también se la has visto ¬¬?

jueves, 24 de noviembre de 2011

Les sentiments, la matière à repasser de l'homme.

 
Si on faisait un flashback qu'on revenait en arrière
Pour te rappeler ce que tu me disais
Qu'on resterait ensemble jusqu'à redevenir poussière
Au final tout ça se n'était que des paroles en l'air
Et j'ai pas vu que tu jouais
Toute cette histoire un jeu d'échecs dont tu étais la reine

J'ai l'cœur en vrac et, si je dérape c'est,
Parce que tu es partie aussi vite que tu es arrivée
Et tu t'en es allé avec un bout de moi
Maintenant,
Tout ce qu'il me reste
C'est juste une photo de toi, juste une photo de toi, juste une photo de toi
Tout ce que tu laisses
C'est juste une photo de toi, juste une photo de toi, juste une photo de toi


La musique qui s'arrête
Le rideau qui se baisse
Et mon soleil disparaît quand les lumières s'éteignent
Même mes applaudissements ne pourront rien y faire
Et pour toi j'étais prêt à remuer ciel et terre
Mais t'as pas vu tout ce que j'ai fais
J'ai perdu ma bataille, il n'y a plus rien à faire

J'ai l'cœur en vrac et, si je dérape c'est,
Parce que tu es partie aussi vite que tu es arrivée
Et tu t'en es allé avec un bout de moi
Maintenant,

[Refrain]


Maintenant, je maudis le jour où je t'ai rencontré, j'aurais pas dû te regarder
Si tu es plus là tous ces souvenirs qu'est ce que j'en fais, je veux juste t'oublier (x2)

[Refrain]


Si hiciéramos un "flashback" que nos devolviera al pasado,
para recordarte lo que me decías.
Que estaríamos juntos hasta convertirnos en polvo.
Al final todo aquello fue palabras que volaron con el aire.
Y estaba ciego, no veía que jugabas.
Toda esta historia, un juego de ajedrez del cuál fuiste la reina.

[Estribillo]
Tengo el corazón en pedazos y, si derrapo es
porque te fuiste tan rápido como viniste,
y marchaste con un trozo de mí.
Y ahora,
Todo lo que me queda es sólo una foto tuya, 
sólo una foto tuya, sólo una...
Todo lo que dejas es sólo una foto tuya,
sólo una foto tuya, sólo una...

La música que se para,
la cortina que se baja,
y mi sol desaparece cuando las luces se apagan...
Ni mis aplausos podrán hacerle nada.
Y por ti, estaba dispuesto a remover cielo y tierra,
pero no has visto todo lo que hice,
perdí mi batalla, no hay más que hacer.

[Estribillo]

Ahora, maldigo el día en el que te conocí, no debería haberte mirado.
SÓLO QUIERO OLVIDARTE.

[Estribillo]


*Elliot Vega*

domingo, 20 de noviembre de 2011

Quand la marée montera

ra
Nous serions tout le temps ensemble,
jusque nous rester sans haleine.
Et nous manger le monde, cons.
Et retourner à la maison pour la nouvelle année.

Mais, tout est fini et le moins
est chercher une façon pour le comprendre.
J'ai l'habitude de penser que la vie est un jou.
Et la pure vérité, c'est que je le pense encore.

Et maintenant, je sais que je n'ai jamias été ta princesse.
Que la sang de mes veines n'est pas bleue.
Et maintenant, je sais que le jour que je meure,
Je me tomberais sur la sable.
Quand la marée montera, qu'elle me éloigne.

Sur la mer des souhaits,
les souvenirs sont venus pour me chercher.
les souvenirs des jours sauvages, en pressant.
Le futur sur la paume de nos mains.

Et maintenant, je sais que je n'ai jamias été ta princesse.
Que la sang de mes veines n'est pas bleue.
Et maintenant, je sais que le jour que je meure,
Je me tomberais sur la sable.
Quand la marée montera, qu'elle me éloigne.

Et maintenant, je sais que le jour que je meure,
Je me tomberais sur la sable.
Quand la marée monte, qu'elle me éloigne,
très loin, au large... Quand la marée montera.


miércoles, 16 de noviembre de 2011

Piedra Rosetta del amor.

Je suis, ici, en train d'espèrer ton appel. Ce n'arrive jamais et je ne peux pas le supporter parce que, j'ai besoin de ta voix, de tes bisous, de tes regards, de tout toi. Ce semble que ce moment n'arrivera jamais et je serais très amoureux de toi jusqu'a l'oubli... J'espère que ce sera tôt.

I'm, here, waiting for your call. It doesn't arrive and I cannot support it because, I need your voice, your kisses, your sights, all of you. It seems like that moment will never arrive and I'll be in love with you until forgetfulness... I wish it was soon.

Estoy aquí, esperando tu llamada. Nunca llega y no puedo más porque, necesito tu voz, tus besos, tus miradas, todo tú. Parece que nunca llegará y estaré muy enamorado de ti hasta el olvido. Espero que sea pronto.

miércoles, 9 de noviembre de 2011

Personne sait ce qu'il a!

Quand nous sommes ensemble, les étoiles baissent et tu ressembles à elles. Je me sens comme si j'étais au ciel sans sortir de la Terre. Parce que tu es mon étoile, parce que tu es mon soleil, parce que tu es mon air... simplement tu m'es tout. Je ne saurais quoi faire si tu n'es pas avec moi, si tu ne prends pas soin de moi, si tu ne m'aimes pas... Je te promets que je t'aimerais toujours. Il y a déjà six mois que je te connais et ce semble une éternité. J'ai besoin de toi chaque jour qui passe. Ne pars pas!

martes, 1 de noviembre de 2011

Niño Caprichoso.

Quiero quererte como a nadie, que esto sea… no perfecto, porque sería aburrido, pero sí hermoso, bonito, algo salvaje, pero dulce a la vez, quiero vivir lo increíble, lo nunca pensado, lo nunca imaginado, quiero vivir un sueño, una fantasía, una vida a tu lado, por siempre, para siempre, quiero escribir mi propia historia y nombrarte en cada línea de cada párrafo, quiero que aparezcas en ella como lo más importante, como mi oxígeno, como mi combustible vital, que me cuentes cómo te las arreglas para hacer que cada día te quiera más, quiero que me mires y me beses, que te sientas importante a mi lado, quiero mirarte y sentirme feliz, contento, mirarte y sentir que te necesito, quiero ir al puerto para mirar el mar y decirte y repetirte que eres lo mejor que me ha pasado en la vida, que sigas alegrándome así la vida por mucho más tiempo del que tú y yo podamos imaginar, quiero que me regales una puesta de sol, quiero que me regales miles y millones de sonrisas, de caricias, de besos, también que te envuelvas como un caramelo porque así podría decir que eres el mejor regalo que me ha dado la vida, quiero que nos piquemos por tonterías, quiero regalarte miles de caricias, de mordiscos, de besitos por el cuello.. Quiero que te quejes de lo tonto que soy, quiero que me preguntes qué es lo que estoy pensando para poder contestarte con un simple abrazo y susurrarte al oído que te quiero, quiero todo esto y muchas más cosas, pero de todas ellas, quizá, bueno, sinceramente quizá no, la más importante de todas es que te quiero a ti. Y lo siento, pero tienes un chico caprichoso.

Good News.


Je voudrais bonnes nouvelles,
entre beaucoup de mauvaises qu'ils toujours me donnent.
Multiplier les sourires,
et commencer à effacer toutes les larges visages.
Sans savoir où ma vie va.
J'ai toujours été positive. C'est ma philosophie.

[Refrain]
Pourquoi permettre le peur entrer sans l'avoir appelé?
Pourquoi pleurer si je peux respirer et me promener?
Pourquoi, pourquoi? Je ne vais pas tomber.
Pourquoi, pourquuoi? Je ne vais pas perdre.
Pourquoi, pourquoi? Je dois seulement le croire.
C'est un nouveau jour.

Aujourd'hui, j'ai bonnes nouvelles.
Après beaucoup de temps, le soleil a sorti.
Et j'ai une primeur, ma voisine, pour fin, m'a salué.
 Sans savoir où ma vie va.
J'ai toujours été positive. C'est ma philosophie.

[Refrain]

Aujourd'hui, ma mauvaise chance va sortir de sa cachette.
Et cettes nauges noires, qu'elles se poussent.

[Refrain]